Joss Whedon

Joss Whedon es el creador de la serie Buffy, la cazavampiros, y otras porquerías similares. Pero bueno, no juzguéis si no queréis ser juzgados.

En este video vemos el discurso que da cuando recibe el premio de “Outstanding Lifetime Achievement Award in Cultural Humanism”. Lo publico porque da una pauta de lo que nosotros humanistas, ateos, escépticos, laicistas, tenemos que hacer, a dónde tenemos que ir para lograr una ciudad, un país, un planeta un poco mejor.
Su respuesta es la educación, y la lucha debe ser contra la ignorancia, no contra la fe. Concuerdo con todas sus palabras al respecto.

Destaco este fragmento:

El enemigo del humanismo no es la fe.
El enemigo del humanismo es el odio, el miedo, la ignorancia, el lado oscuro del hombre, que se encuentra en cada humanista, en cada persona del mundo.

Vía Atheist Media Blog

Cuando yo me muera

Hagan de mí lo que quieran. Yo ya habré dejado de existir.

Ya no voy a sentir placer. Ni dolor.

Eso sí, pónganme lejos de curas y cruces. Esos cuervos disfrazados, onanistas monolibrescos, no hablan más que mentiras.

En cuanto a mi cuerpo, agarren lo que sirva y el resto tírenlo. A la tierra como cuerpo o ceniza. Ya habrá dejado mi cuerpo de ser mío con mis deformidades, mis sentimientos, mi vida.

Y el que me quiera recordar, que me recuerde vivo, que es lo que corresponde a los vivos, que los muertos no penamos.

Pero no me lloren más que lo que admita la decencia, que al final no es tan grave, que la vida no se puede tomar muy en serio.

La Constitución

Tuve desde hace rato la idea de agarrar una Constitución Nacional y leerla de una punta a la otra, marcando las partes que no me quedan del todo claras y las partes con las que no concuerdo. Ya llevé a cabo esa idea y presento los resultados, comentándolos un poco e invitando a la reflexión y corrección de los lectores. Continue reading

The Translator Delusion 3 (El regreso)

Nos envía Gabriel Artigue Carro a Rafa Delgado y a mi, atento a nuestros breves análisis de la traducción del libro The God Delusion, una copia de la carta que les envío a Richard Dawkins y a la editorial Espasa Calpe con el motivo de criticar la pésima traducción del texto.

Aquí el archivo PDF: Carta traducción The God Delusion

The Translator Delusion 2

Continuemos con nuestra tarea… habíamos dejado por la página 200 de El Espejismo de Dios.
Para recapitular, estoy haciendo una reseña o análisis de la traducción de Regina Hernández Weigand del libro The God Delusion, escrito por Richard Dawkins.
 
Continue reading

The Translator Delusion

A continuación criticaré la traducción al castellano de The God Delusion, de Richard Dawkins. Decidí hacerlo en dos partes, son 400 páginas, así que voy a dividir el libro a la mitad para analizarlo. Acá van las primeras 200 páginas…

Por favor tengan en cuenta que no soy traductor ni mucho menos, simplemente una persona interesada en los idiomas, y que disfruta de un buen libro como cualquiera o, en este caso, ve frustrado su goce intelectual por una pésima traducción. También hay que tener en cuenta que lo que marco acá como problemas en la traducción son los que encontré y me parecieron más graves. En algunos casos hice la vista gorda y los dejé pasar caballerosamente, otros probablemente pasaron sin ser detectados, al estar usando solamente la versión en castellano.
Continue reading

El Gran Reto Tántrico

La razón ganándole cómodamente a la superstición… algo que se ve todos los días… pero no sé si de forma tan genial, aplastante y divertida…

Tantrik 1 Tantrik 2

Me enteré a través de la columna de James Randi en su sitio web del desafío del presidente de Rationalist International (con sede en India) al mago de magia negra más famoso de la India. El desafío era a ocasionarle daños (e incluso la muerte, si fuera posible) a partir de su “magia”, todo transmitido en directo por televisión.
Continue reading