<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Analyse (From the Basement)</title>
	<atom:link href="http://jrod.com.ar/analyse/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jrod.com.ar/analyse/</link>
	<description>Weblog de Julián Rodriguez Orihuela</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Sep 2011 16:20:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Jose</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-3018</link>
		<dc:creator>Jose</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Oct 2010 00:29:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-3018</guid>
		<description>Gracias, mil gracias por compartir la partitura y el archivo en MIDI, te lo agradezco demasiado, eres grande!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, mil gracias por compartir la partitura y el archivo en MIDI, te lo agradezco demasiado, eres grande!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Luciano</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-2168</link>
		<dc:creator>Luciano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 15:12:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-2168</guid>
		<description>La canción es  excelente, queria hacerte algunas sugerencias en cuanto a la traducción, lo de las resmas creo que se refiere con &quot;screen&quot; a una pantalla y no a la calle, después sobre el final, 

By candles in the city
you never looked so pretty

se refiere a una persona y no a la ciudad el segundo verso, creo que sería nunca luciste tan hermosa, o similar. &quot;Por las velas de la ciudad, nunca te viste tan hermosa, por cortes de luz y apagones, durmiendo como bebés&quot;. Creo que traza paralelos entre lo que ocurre afuera y la persona con la que interactúa.
Igual está muy bien la interpretación que hiciste, solo que me gusta la canción y quería buscarle el verdadero sentido. Será así?

Saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La canción es  excelente, queria hacerte algunas sugerencias en cuanto a la traducción, lo de las resmas creo que se refiere con &#8220;screen&#8221; a una pantalla y no a la calle, después sobre el final, </p>
<p>By candles in the city<br />
you never looked so pretty</p>
<p>se refiere a una persona y no a la ciudad el segundo verso, creo que sería nunca luciste tan hermosa, o similar. &#8220;Por las velas de la ciudad, nunca te viste tan hermosa, por cortes de luz y apagones, durmiendo como bebés&#8221;. Creo que traza paralelos entre lo que ocurre afuera y la persona con la que interactúa.<br />
Igual está muy bien la interpretación que hiciste, solo que me gusta la canción y quería buscarle el verdadero sentido. Será así?</p>
<p>Saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Julián Rodriguez Orihuela</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-1549</link>
		<dc:creator>Julián Rodriguez Orihuela</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 17:18:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-1549</guid>
		<description>Yeah, I&#039;m not so sure about the lyrics, in every site I checked they&#039;re different.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, I&#8217;m not so sure about the lyrics, in every site I checked they&#8217;re different.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mog</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-1547</link>
		<dc:creator>Mog</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 14:56:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-1547</guid>
		<description>Great effort and especial thank you for the piano score. Have been having a go at this myself and seeing your effort will be a big help. Think English words are &#039;in rolling reams across the screen&#039; and &#039;power cuts and blackouts&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great effort and especial thank you for the piano score. Have been having a go at this myself and seeing your effort will be a big help. Think English words are &#8216;in rolling reams across the screen&#8217; and &#8216;power cuts and blackouts&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Julián Rodriguez Orihuela</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-1215</link>
		<dc:creator>Julián Rodriguez Orihuela</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 21:18:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-1215</guid>
		<description>No conozco la partitura de Guitar Pro... de todos modos siempre aconsejo siempre mirar la partitura original, es más precisa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No conozco la partitura de Guitar Pro&#8230; de todos modos siempre aconsejo siempre mirar la partitura original, es más precisa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: josuedric</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-1213</link>
		<dc:creator>josuedric</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 13:28:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-1213</guid>
		<description>No había tenido la oportunidad de responderte, practique dos semanas la pertitura y salio, lo que veo es que la partitura de guitar pro, es completamnete diferente a la partitura que brindas en formato, Gif. De cualquier modo ¡muchas gracias!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No había tenido la oportunidad de responderte, practique dos semanas la pertitura y salio, lo que veo es que la partitura de guitar pro, es completamnete diferente a la partitura que brindas en formato, Gif. De cualquier modo ¡muchas gracias!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Julián Rodriguez Orihuela</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-1126</link>
		<dc:creator>Julián Rodriguez Orihuela</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 15:22:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-1126</guid>
		<description>MMMno sé exactamente... un par de semanas de practicarla de a ratos... una vez que enganché que era todo igual fue rápido.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MMMno sé exactamente&#8230; un par de semanas de practicarla de a ratos&#8230; una vez que enganché que era todo igual fue rápido.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Josuédric</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-1123</link>
		<dc:creator>Josuédric</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 01:19:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-1123</guid>
		<description>HAbía encontrado la partitura em guitar pro de analyse pero no parecía fidedigna, gracias por la partitura. ¿cuánto tiempo demoraste en sacar analyse?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HAbía encontrado la partitura em guitar pro de analyse pero no parecía fidedigna, gracias por la partitura. ¿cuánto tiempo demoraste en sacar analyse?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Julián Rodriguez Orihuela</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-729</link>
		<dc:creator>Julián Rodriguez Orihuela</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 16:21:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-729</guid>
		<description>Gracias. Se me ocurrió &quot;on the spot&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias. Se me ocurrió &#8220;on the spot&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Inma</title>
		<link>http://jrod.com.ar/analyse/comment-page-1/#comment-728</link>
		<dc:creator>Inma</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 14:13:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jrod.com.ar/analyse-from-the-basement/#comment-728</guid>
		<description>Temazo
Me gustó el término &quot;cortavénico&quot;, me lo anoto y a esta canción le va que ni pintado</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Temazo<br />
Me gustó el término &#8220;cortavénico&#8221;, me lo anoto y a esta canción le va que ni pintado</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

